Nacido en
Tánger en 1962, Omar Metioui estudia solfeo, música andalusí y laúd árabe en el
Conservatorio de su ciudad. En 1976 entra en la Orquesta de Música Andalusí de
Tánger, bajo la dirección de Ahmed Zaitouni, ocupando el puesto de ‘primer
laúd’ desde 1987 hasta 1994.
En España
hemos podido verle en directo gracias a su amistad con Eduardo Paniagua, con
quien crea en 1994 el ensemble ‘Ibn Baya’, grupo hispano-marroquí de música
andalusí-magrebí. En 1995 realiza para el 'Centro de Documentación Musical de
Andalucía' (Granada) la transcripción y transliteración de la Núba al-Istihlal.
En 1997 funda el grupo de música sufí ‘Al-Shushtarí’, así como el ensemble
‘Al-Ala Al-Andalusiyya’.
De este
modo, Omar Metioui ha recorrido numerosos escenarios, ocupando también un lugar
preferente en conferencias y congresos especializados sobre música andalusí.
A
continuación escucharéis la siguiente joya poética y musical:
Muwwál
modo Síka, Laqad Sára Qalbí,
‘Mi corazón adopta todas las formas’.
Casida de Ibn ‘Arabí, 1165-1240.
“Mi corazón
adopta todas las formas,
unos
pastos para las gacelas y un monasterio para el monje.
(El) es
templo para los ídolos, la Kaaba del peregrino,
las
tablas de la Torá y el libro del Corán.
Sigo sólo
la religión del amor y hacia donde van sus jinetes me dirijo,
pues es
el amor mi sola fe y religión.
Nuestro
ideal es Bishr, el amante de Hind y de su hermana,
como lo es Qays y Lubna, Mayya y Gaylan”.
(traducción: Carlos Varona)
Después
de esta maravilla, retomo el libreto que se incluye en el CD, fijándome en algunas observaciones críticas del propio Omar Metioui sobre el uso actual del laúd en los países árabes:
“En primer lugar, la sonoridad del laúd ha sido
modificada por los cambios realizados en el instrumento. Sin entrar en grandes
detalles, el resultado de estas alteraciones acercan el timbre del laúd al de
la guitarra. Por otro lado, el desarrollo de un ‘juego’ vertical de las cuerdas
que insisten en los acordes de ‘terceras’, ‘quintas y ‘octavas’, así como el
uso de cuerdas simultáneas y la adopción de repertorio clásico occidental,
alejan al músico especialista del arte de la “modalidad” para encaminarle en el
mundo sonoro de la “tonalidad”. La técnica del ‘plectro’ en el ataque de las
cuerdas (zand) se ha vuelto blando, dando un discurso musical menos acentuado,
ininteligible, sin fuerza expresiva y que se pierde en la recitación”. (Omar
Metioui)
"La fuente del amor secreto" (disco completo)
Sobre ‘el
arte de la improvisación’ también existe un apartado en el comentado libreto, del
que destaco el siguiente párrafo:
“La improvisación, a mi entender, es para la música
el equivalente a lo que la poesía tiene frente a la prosa. Es una forma
condensada de expresar las ideas. Requiere evitar un discurso reiterativo y
crear constantemente un efecto sorpresa. La improvisación da nueva vida a una
obra sin llegar a destruirla”. (Omar Metioui)
Músicos en la arqueta andalusí de Leyre.
(Museo de Navarra, Pamplona)
foto: Pedro Mari Martín, 2012
Os invito a visitar el siguiente 'post', donde podréis conocer más cosas sobre el laúd árabe y la música andalusí, encontrando también algunos ejemplos de lo que nos dice Omar Metioui en sus reflexiones:
El laúd árabe y la música andalusí.
.. .. ..